• Maxi auf da Jagd - Band 1

    "Maxi auf der Jagd" erscheint zeitgleich als "Maxi auf da Jagd" in bayerischer Sprache. Dabei konzentrieren wir uns auf den ober- und niederbayerischen Sprachraum.

    Den Focus legen wir dabei nicht auf sprachwissenschaftlich korrekte Wiedergabe, sondern orientieren uns an der aktuell gesprochenen Alltagssprache.

    Bei der Umsetzung wurden wir freundlicherweise vom Förderverein bairische Sprache und Dialekte e.V. FBSD unterstützt.

     

    Eine Leseprobe auf Bairisch findet ihr bei Youtube unter diesem Link.

     

    -> Natürlich gibt es hier auch eine Version in Schriftdeutsch

    -> zum Büchershop

Maxi auf da Jagd - Band 1

Leseprobe:

Es is Voamiddåg. Da Maxi schauklt im Gartn und da Jaga kummt mi‘m Bulldog und am Anhänger dahergfåhrn und hoit beim Maxi.

Da Maxi ruaft eam scho entgegn:„D‘Mama sågt, d‘Jaga megn ålle Viecherl bloß daschiassn!!“

Da Jaga schaugt a bissl vadutzt, aba antwort‘ ruhig:

„Wenn dees so waar, mechad i koa Jaga ned sei. Jaga macha vui mehra fürs Wuid. I bin gråd untawegs, an Wuidacka o zumlegn, dass d‘Viecherl wos gscheids zum Fressn findn. A Wuidacka is a Stickl Fejd, wo ma extra des obaut, wås s‘Wuid gern måg.

Megst midkemma und mia hejfa?“